Sample Meaning
sample Moved (e.g. fronted) text
«sample» Direct quotation
... 1Â Participant 1: mother-in-law
... 2Â Participant 2: father
... AÂ Participant A: piece of papaya
—— Zero anaphora

Constituent chart: "Inga Text"

from Longacre, Robert E. and Stephen H. Levinsohn. 1978. Field analysis of discourse. In Current Trends in Textlinguistics, ed. by Wolfgang U. Dressler, 103-22. Berlin: de Gruyter. Used by permission. [With modifications based on Dooley and Levinsohn (2001) and personal communication with Levinsohn, 2003]

 Pre-nuclear elements Independent Clauses Post-nuclear elements
  S (O) P Â
1a
Chihora
that-time
chi suégraca
that mother-in-law Â
—— 2 [Postposed Goal]
ñugpagrinsi,
went-ahead-of
huacaspa,
weeping
 b    Â
chilacuán piti pambascama.
wild-papaya piece  to-where-had-buried
2a
Chayagrí­spaca,
going-and-arriving
—— 1 —— 2Â
ninsi:
said
Â
 b  « —— 3Â
Caypimi
here
pambarayá »
is-buried Â
Â
3a
Chasa ní­spaca,
thus saying
—— 1Â
carumalla
to-just-far
sipirigrí­s
going-and-strangling-self
Â
 b   Â
miticú.
fled
Â
4
Chihora
that-time
chi taytaca
that father Â
chi pozótasi
that grave
utcú.
dug
Â
5
Alpa sitaspa,
earth removing
—— 2Â
chilacuán pití­llasi
wild-papaya just-piece Â
tarí­.
found
Â
6a  —— 2Â
« Ajay » -si
 oh-no Â
ní­.
said
Â
 b
« Cayhórami
 now
 —— 2Â
yachahuanga. »
it-will-be-known-to-me Â
Â
7
Chasa ní­spaca,
thus saying
—— 2Â
rastrótasi
footprint
catichí­
followed
Â
8
Riscata catichí­spaca,
to-one-who-had-gone  following
—— 2 [in Pre-nuc]
tarigrinsi.
went-and-found
Â
9
Timpo
already
sipirí­scasi
one-who-had-strangled-self Â
Â
huarcurayá
was-suspended
Â